05.12.2006

PROJET No 3 - LE QUARTZ

L e QUARTZ nous renouvelle sa confiance avec ce nouveau projet ! Il s'agit de la présentation d'un spectacle de danse de la performeuse Antonija Livingstone qui se produira à Brest au printemps prochain dans le cadre du festival Antipodes. Catherine

Vous trouverez ci-joint le texte source (deux fichiers) address.2.doc bionov06.2.doc

Le devis transmis au Quartz
DEVIS3.xls

La traduction d'Elodie et la révision d'Anne.
address-trad-elodie-situationfordancing.2.docbionov06trad-elodie-situation-for-dancing.2.docCopiedeaddress-trad-elodie-situationfordancing.2.docCopiedebionov06trad-elodie-situation-for-dancing.2.doc

13.11.2006

Retour client sur notre traduction

Voici un petit commentaire de notre client après réception du produit fini.

From: "SALAUN Dominique"
To: "anne Yven"
Subject: RE : facture du travail de l'agence fictive de traduction.
Date: Mon, 13 Nov 2006 09:27:34 +0100


Nous sommes très contents de cette traduction et vous remercions encore.
Cordialement


Dominique Salaün
Assistante de Communication
Le Quartz, Scène nationale de Brest
Tél. 02 98 33 95 21
dominique.salaun@sopab.fr

09.11.2006

Traduction finale envoyée au client

Enfin, la traduction finale, sans les modifications de révision.

Tabula_trad_Finale.doc

Traduction révisée

Voici à présent la traduction révisée par Elodie.


Tabula_fr_revisee.doc

Traduction non révisée de notre deuxième projet

Nous venons d'achever notre deuxième projet de traduction pour l'agence fictive. Voici donc la traduction avant révision effectuée par Catherine.



Tábula_rasa_FR.doc

19.10.2006

Enfin !!!!

Après toutes ces étapes nécessaires au respect du "contrat" avec notre client, nous sommes enfin en mesure de présenter une traduction définitive, accompagnée de la facture de la TranslAce Agency.TradFinale1.docFacture1.xls

Traduction révisée

Voici la traduction d'Anne, revue et corrigée par Catherine qui a joué les relectrices sur ce premier projettradAnnerevisee.doc

Traduction avant relecture

Voici la traduction avant relecture avec notes de la traductrice, Anne.PlantSources-tradAnne.doc